首页 > 法律知识 > 损害赔偿 > 其他侵权 > 擅自使用别家翻译组的字幕属不属于侵权

擅自使用别家翻译组的字幕属不属于侵权

跳过文章,直接获取专业解读?
来源:律图小编整理 · 2026.02.20 · 1095人看过
导读:擅自使用别家翻译组的字幕一般属侵权。翻译组制作字幕是演绎创作,对字幕享有著作权。未经许可使用,侵犯其复制权、信息网络传播权等;用于商业用途,可能担责赔偿。若为个人学习等少量使用,或构成合理使用;公开传播等非合理使用则侵权。被侵权方可要求侵权人停止侵权、消除影响、赔偿损失。
擅自使用别家翻译组的字幕属不属于侵权

一、擅自使用别家翻译组的字幕属不属于侵权

擅自使用别家翻译组的字幕一般属于侵权。翻译组制作字幕的行为,属于对原作品进行翻译的演绎创作,其对翻译后的字幕享有著作权

依据著作权法,未经翻译组许可,擅自使用其字幕,侵犯了翻译组对字幕享有的复制权、信息网络传播权等权利。若将擅自使用的字幕用于商业用途,还可能涉及赔偿损失等法律责任。若仅为个人学习、研究或欣赏等少量使用,有可能构成合理使用而不侵权,但擅自公开传播或用于其他非合理使用的情况,会构成侵权。被侵权的翻译组可要求侵权人停止侵权、消除影响、赔偿损失等。

二、未经授权用翻译组字幕是否构成侵权

未经授权使用翻译组字幕一般构成侵权。翻译实质上是对原作品进行再创作,依据《著作权法》,翻译人对其翻译作品享有著作权,但行使著作权时不得侵犯原作品的著作权。

若翻译组获得原作品著作权人授权进行翻译,则翻译组字幕受著作权保护,他人未经许可使用构成侵权。即便原作品著作权保护期已过,但翻译组字幕本身是新的智力成果,私自使用仍属于侵犯翻译组著作权。若翻译组未获原作品著作权人授权,翻译行为本身可能侵权,不过使用者擅自使用未经授权翻译的字幕,侵犯了原作品著作权人的信息网络传播权等权利。

三、使用翻译组未授权字幕需承担哪些法律责任

使用翻译组未授权字幕可能承担民事、行政甚至刑事责任

民事方面,依据《著作权法》,未经许可使用字幕侵犯著作权人复制权、信息网络传播权等,著作权人可要求侵权人停止侵害、消除影响、赔礼道歉、赔偿损失,赔偿数额按权利人实际损失或侵权人的违法所得确定。

行政上,若侵权行为损害公共利益,主管著作权的部门可责令停止侵权,予以警告没收违法所得,没收、无害化销毁侵权复制品及主要用于制作侵权复制品的材料、工具、设备等,还可并处罚款。

刑事上,情节严重构成犯罪的,依照《刑法侵犯著作权罪定罪处罚,可处有期徒刑拘役,并处或单处罚金

当探讨擅自使用别家翻译组的字幕属不属于侵权时,除了明确这种行为是否侵权外,还有一些相关问题值得关注。若判定为侵权,那么侵权方需要承担怎样的法律责任呢?通常可能要承担停止侵权、赔偿损失等责任,赔偿数额可能依据翻译组的实际损失或者侵权方的违法所得来确定。另外,如果擅自使用字幕用于商业盈利,那侵权性质可能会更加严重。要是你对擅自使用别家翻译组字幕的侵权判定、责任承担等问题还有疑问,别错过获取准确解答的机会,点击网页底部的“立即咨询”按钮,专业法律人员会为你详细解答。

网站地图