外国著作的译文享有著作权吗
(一)若要翻译外国著作,行使翻译译文的著作权时,必须取得原作品著作权人的许可,并支付相应报酬,确保不侵犯原作品的著作权。
(二)翻译时要保证译文具有独创性,需体现翻译者自身的选择、判断和表达。
(三)当外国作品的著作权保护期届满进入公有领域,翻译时无需原著作权人许可,但他人使用译文需获得翻译者许可并支付报酬。
法律依据:
《中华人民共和国著作权法》第十三条规定,改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品,其著作权由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使著作权时不得侵犯原作品的著作权。...